Terminator: The Sarah Connor Chronicles – 1.évad [hun]

És íme, napvilágott látott a magyar kiadás is. A kritika kicsit hosszabb és realisztikusabb lesz a korábbi angol kiadásénál, hisz a rendelés nehézségéről és a posta megbízhatatlanságáról keringő rémhírek hatására nem rendeltem meg a kiadást, s csak annak letöltött verzióját tudtam megtekinteni, mely szinte egy az egyben az amerikai kiadást tartalmazta. Ellenben létezett egy másik kiadás is, mely szintén a fenti borítót kapta, így kicsit féltem, hogy esetleg ugyanazt a kiadást kapjuk, ugyanis az említett verzión nem voltak extrák.
Szerencsére extrákkal felpakolt, 3 lemezes, díszdobozzal felszerelt változatot vehettem kézbe. A gyűjtődoboz három slim tokot tartalmaz, melyek rejtik a három lemezt.
Íme a gyűjtődoboz (Képekre kattintva nagyobb méretben is megnézheted!):

d00

d01

 

A díszdoboz – vagy nevezhetjük gyűjtődoboznak is – első fogásra elég masszív, igényesen összeillesztett “alkotás”. A címoldalon helyett kapott a magyar cím alatt – apró betűs formában – az eredeti angol cím is. A hátlapon a sorozat rövid leírása található, de tartalomnak egyáltalán nem nevezném. Emellett még az extrák vannak felsorakoztatva, persze zárójelben azért kiemelve, hogy mind eredeti nyelven, ami egyelőre csak annyit vetít előre, hogy az extrák nyelve angol. Érthető. Piros sávban fontosabb információk kaptak helyett, s rögtön fellélegezhet az egyszeri rajongó, hogy bizony ott fityeg a “vágatlan verzió” felirat, mely arra enged következtetni, hogy az itthon leadott epizódok egyetlen része sem került cenzúrázva a lemezre. Miután ez megvolt, vegyük kézbe a lemezeket.

1.lemez

Az első lemez külleméhez is az első évados promó anyagokat használták fel. Az első lemez címoldalán az eredeti amerikai kiadáson levő kép került, melyen Sarah Connor térdel egy puskával, a háttérben pedig John Connor hátitáskás képe díszeleg. A slimtok egy lemezt rejt, melyre Lena Headey került. A hátoldal kellemes csalódás volt. Bal szélen Summer Glau, jobb szélen az epizódok és az azokhoz tartozó extrák. Meglepő, hogy az epizódok eredeti, azaz amerikai bemutatásának dátumát is feltűntették. Emmellett az epizódok íróját, rendezőjét is feltüntették. Az epizódok 1-2 mondatos ismertetője viszont hagy némi keserű szájízt (Képekre kattintva nagyobb méretben is megnézheted!).

d02

d03

d04

És akkor a belbecs:
Fura mód, de az első lemez a “Nem lopnál…” reklám film után rögtön reklámmal nyit, méghozzá a Blu-Ray-t hivatott népszerűsíteni. Szerencsére ezeket egy gombnyomásra át lehet már első alkalommal is léptetni, szóval nem sok vizet zavar.

A menü nagyban megegyezik az amerikai kiadással. A nyitókép ugyanaz, mint a borítóé, zenei aláfestésnek pedig a sorozat nyitányából vették az “anyagot”. Az első epizódhoz rögtön érkezik jó pár extra. Először is kivágott jelenetek, valamint magához az epizódhoz tartozó audiokommentárok, köztük Summer Glau, David Nutter, Josh Friedman, James Middleton és persze Josh Friedman közreműködésével. És akkor jön a nagy kopp, ugyanis az audiokommentárokhoz kizárólag angol nyelvű feliratokat mellékeltek.
A második epizód extrák nélkül árválkodik, a harmadik epizódhoz Lena Headey, Thomas Dekker, Josh Wirth és Josh Friedman kommentárját csatolták. Csak úgy, mint az első epizód esetében, ez is kizárólag angol nyelvű feliratot kapott.
Az epizódokhoz szorosan nem kapcsolódó extrák is helyett kaptak. Ilyen például a három részre tagolódó “A krónikák keletkezése” is. Hasznos információcsokor mindenki számára, melyben sok mindenről lerántják a leplet a készítők. De megint csak jön a kopp, mert ehhez is csak angol nyelvű feliratot mellékeltek.

2.lemez

A második lemez címoldalán Summer Glau kapott szerepet gépi megközelítésből, s szintúgy a lemezen is Summer Glau figyel vissza. A hátoldal az első lemezhez hasonlóan van kivitelezve. Bal oldalt Lena Headey és Thomas Dekker kapott helyet, jobb oldalt pedig az epizódok. Szintén fel van tüntetve az epizódok rendezője, írója és szintén az eredeti, amerikai vetítés. Az epizódok rövid tartalma az első lemezhez képest jobb, de még mindig semmitmondó (Képekre kattinva nagyobb méretben is megnézheted!).

d05

d06

d07

 

A hármas epizód felosztás érvényesül a második lemez esetében is, melyre szintén három epizód és a hozzájuk tartozó extrák kerültek. A negyedik és ötödik epizódhoz szinte semmilyen extrát nem mellékeltek, ellenben az ötödik epizóddal, mely kapott pár kivágott jelenetet.
A kivágott jelenetek mellett még három extrát zsúfoltak rá a lemezre. Az első a szereplőválogatás. Kicsit zsírszegényre sikerült, hisz csak Lena Headey, Thomas Dekker és Richard T. Jones “alakításai” kerültek rá. Ellenben az összes extrával a hang és képminőség nem a legjobb.
Érthetetlen módon nem az első lemezen kapott helyet az az animiált storyboard, mely a Pilot epizódban szereplő iskolai támadásé. Örök rejtély.
A hatodik epizódhoz tartozik Summer Glau táncpróbája, ami nem nagy cucc. Pár percen keresztül gyakorol Summer Glau, mialatt a sorozat betétdalai hangzanak el.

3.lemez

 

És elérkeztünk az utolsó, harmadik lemezhez. A címoldalon Summer Glau, míg a lemezen Thomas Dekker, hátoldalon Richard T. Jones “köszön vissza” ránk. Az epizódok leírása az előzőekhez hasonló. Viszont azt nem értem, hogy a kilencedik, What He Beheled névre keresztelt epizódból, hogy lett “Az örmény kapcsolat” (Képekre kattintva nagyobb méretben is megnézheted!).

d08

d09

d10

 

A harmadik lemez az extrák terén teljesen kimerül. A démon keze című epizódokhoz tartoznak kivágott jelentek. Emellett ugyebár helyett kapott a kiadásban az említett epizód bővített, tévében nem sugárzott verziója, melyet a leadott epizódtól eltérő módon kell kiválasztani és lejátszani.. Talán az egész kiadás legnagyobb csalódása, hogy a bővített részhez nincs magyar szinkron, sőt még magyar felirat sem! Emellett korai verzióról van szó, így hiányoznak az effektek például az epizód elejéről (zöld háttér, Cameron kijelzőjéről hiányoznak a betűk és számok), továbbá még az aláfestő zenék is hiányoznak, s az epizód hanganyagilag sincs a toppon.


A szinkron

Ugyebár az RTL Klubbon a sorozat csak a negyedik epizódig jutott, így jó pár szinkronhangról nem hullt le a lepel. A szinkron minősége viszonylag elfogadható, élvezhető, már ha valaki nem az eredeti hanggal kezdte a sorozatot, illetve az RTL Klubbos vetítés után nem azzal folytatta. Habár az alap karakterek (Sarah, John, Cameron) alaphangját sikerült remekül kiválasztani, a többiekét már kevésbe.
Cromartie magyar hangja még elviselhető, viszont Derek Reese szörnyű szinkronhangot kapott. Emellett mindvégig próbálja Christian Bale Batman-es stílusát erőltetni, kevés sikerrel. A többi szinkronhang hellyel-közzel megállja helyét.

Összkép

Szerencsére a kiadásnak több pozitívuma van, mint negatívuma, így kijelenthetem, hogy megérte az árát (5590 Ft fogyasztói áron vásártoltam meg). A díszdoboz elég masszív, mutatós, a benne levő három slimtok borítója is elég igényesen lett kivitelezve, ami alól kivétel az 1-2 mondatos epizód leírás (ha nevezhetem így), ami elég botrányosan lett kivitelezve.
Az extrák elhelyezése három lemezen elfogadható, bár kicsit furcsa, hogy önmagában a teljes sorozatról szóló extra miért az első lemezre került rá, illetve az első epizódhoz tartozó storyboard miért pont a második lemezen található. De ez inkább csak furcsaságként említeném, nem pedig negatívumként.
A kilenc epizód és hozzájuk tartozó extrák három, duplarétegű lemezen helyezkednek el, s ennek megfelelően (16:9 arányú) kristály tiszta képet és hangot kapunk, noha a magyar hangsáv csak sztereó, addig az eredeti, angol nyelv megkapta az 5.1-es hangsávot. Emellett még a magyar szinkrontól kicsit jobb minőségű olasz, és botrányos monó (!) orosz hangsávot is felszuszakoltak mellé. Érdekes lehet mindkét nyelvbe belehallgatni, de ugyebár az átlag nézőt a magyar, illetve az eredeti nyelv érdekelheti, így ezek megléte is inkább érdekesség. Ennek megfelelően a magyar hangsáv mellett fellelhető a magyar felirat, mely kizárólag az epizódokhoz készült, s emellett még angol, olasz felirat is megtalálható a lemezen többek között.
A kiadás nagy negatívuma, hogy valószínűleg a képernyőről való lekerülés eredményezte azt, hogy az epizódokon kívül semmi nem kapott magyar szinkront, sőt még magyar feliratot sem! Az, aki kizárólag eme kiadás miatt nem vásárolta meg az amerikai évadot, minden bizonnyal keserű szájíze lesz, annak fényében főleg, hogy a visszajelzések alapján többeknek nem tetszett a magyar szinkron.
A tökéletesen kivitelezett díszdoboz, és az azt tartalmazó lemezek, valamint azok borítói elfogadható megjelenésűek, habár az amerikai kiadás esetében is az első évados promóképekből válogattak.
Az egész kiadás negatívumja összeségében mégis az, hogy gyakorlatilag az amerikai kiadást kaptuk kézhez magyar szinkronnal és felirattal ellátva. A kérdés ugyan felesleges, de mégis felmerül az emberben: vajon kapott volna a kiadás magyar menüt (mert ugye az is angol nyelvű), az extrák pedig magyar feliratot, ha kellően sikeres lett volna a sorozat, és nem kerül le első nekifutásra képernyőről 4 epizód után? Valószínűleg igen.

Részemről nem jelentett gondot az audikommentárhoz és az extrákhoz szükségszerű magyar felirat hiánya, de nyílván többek nagy érvágást fog ez jelenteni. Ellensúlyozza viszont, hogy minőségi, és tartalmilag helytálló “bónuszokat” kaptunk.

Ha osztályoznom kéne a kiadást egy tizes skálán, figyelembe véve a hiányosságokat, hibákat (összesítve: az extrák magyar feliratának hiánya, valamint az egyes lemezekhez tartozó 1-2 mondatos epizód leírásokat) a magyar megjelenés teljes mértékben, mint minőségileg, mint tartalmilag megér 8,5 pontot.


2009.szeptember 9.
Időközben Yentsee23 & Daemonka fordító páros rajongói kérésre elvállalta, s elkészítette az első évad extráinak magyar feliratát. A felirat csomagot innen tudod letölteni.
Amit tartalmaz:
*A kivágot jelenetek feliratát
*A werkfilm feliratát